English-Arabic/Arabic-English translation : (Record no. 2616)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 01508nam a2200253Ia 4500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20220104105303.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 190316s1997 gb 000 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9780863561559
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency ECUCL
Transcribing agency ECUCL
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title eng
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 428
100 #1 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Basil Hatim
245 10 - TITLE STATEMENT
Title English-Arabic/Arabic-English translation :
Remainder of title a practical guide /
Statement of responsibility, etc. Basil Hatim
250 ## - EDITION STATEMENT
Edition statement 1 st ed.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. London :
Name of publisher, distributor, etc. Saqi Books,
Date of publication, distribution, etc. 1997.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 235 p
Dimensions 24 cm.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references (p. 235).
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Description: This translation guide is based on sound theoretical and pedagogical principles. Unlike other translation manuals available, it transcends crude dichotomies of "literal" vs. "free" translation, "specialized" vs. "general," "communicative" vs. "semantic," etc. and concentrates instead on developing in the student a sensitivity to text-types and a deeper understanding of the demand. which a given text-type makes on the translator. In addition, the student who closely follows this Guide will acquire the analytical tools necessary to make meaningful comments about translation and translations. A glossary of text-linguistic and translation terms Is provided together with a select bibliography.
650 04 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Arabic language
General subdivision Translating into English
650 04 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element English language
General subdivision Translating into Arabic
650 04 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Arabic language
General subdivision Composition and exercises.
650 04 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element English language
General subdivision Composition and exercises.
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Dewey Decimal Classification
Koha item type Books
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Date acquired Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Date last checked out Copy number Price effective from Koha item type
    Dewey Decimal Classification     Central Library Central Library 03/26/2019 1 428 HBE 1997 001830 01/03/2022 09/05/2021 C.1 03/26/2019 Books
    Dewey Decimal Classification     Central Library Central Library 01/04/2022   428 HBE 1997 001831 01/04/2022   C.2 01/04/2022 Books
    Dewey Decimal Classification     Central Library Central Library 01/04/2022   428 HBE 1997 007272 01/04/2022   C.3 01/04/2022 Books

© 2021 - UAQU, All Rights Reserved - Powered By Knowledge Horizon Libraries & Information Centers