000 01508nam a2200253Ia 4500
005 20220104105303.0
008 190316s1997 gb 000 eng d
020 _a9780863561559
040 _aECUCL
_cECUCL
041 _aeng
082 0 4 _a428
100 1 _aBasil Hatim
245 1 0 _aEnglish-Arabic/Arabic-English translation :
_ba practical guide /
_cBasil Hatim
250 _a1 st ed.
260 _aLondon :
_bSaqi Books,
_c1997.
300 _a235 p
_c24 cm.
504 _aIncludes bibliographical references (p. 235).
520 _aDescription: This translation guide is based on sound theoretical and pedagogical principles. Unlike other translation manuals available, it transcends crude dichotomies of "literal" vs. "free" translation, "specialized" vs. "general," "communicative" vs. "semantic," etc. and concentrates instead on developing in the student a sensitivity to text-types and a deeper understanding of the demand. which a given text-type makes on the translator. In addition, the student who closely follows this Guide will acquire the analytical tools necessary to make meaningful comments about translation and translations. A glossary of text-linguistic and translation terms Is provided together with a select bibliography.
650 0 4 _aArabic language
_xTranslating into English
650 0 4 _aEnglish language
_xTranslating into Arabic
650 0 4 _aArabic language
_xComposition and exercises.
650 0 4 _aEnglish language
_xComposition and exercises.
942 _2ddc
_cBK
999 _c2616
_d2616